РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист

Дата на публикуване: 17:26 ч. / 17.06.2024
Редактор: Ангелина Липчева
Прочетена
3805
„Имам душа на мечтател и непоправим оптимист, който все още вярва в традициите, ценностната система, в непреходността и надеждата, че всеки край е едно ново начало, че след най-тъмната нощ идва най-светлото утро и никога не бива да се отчайваме и предаваме, да правим компромиси с душата си. Искам да предам своето послание към всички и най-вече към дъщеря си, на която посветих книгата, че животът, всъщност е прекрасен, независимо колко лоши неща ни се случват, че той не е само черно и бяло, а е цветен като дъгата и нека винаги, винаги да бъде от светлата страна, облечена с усмивка, настроение и гордо вдигната глава“, разказва Валентина Петкова.Валентина Петкова е икономист по професия.Има три издадени книги - „Детенце мило“, „Душата на дете“, „Стихчета в рими, за деца и герои любими", и превежда от руски език книги като „Горско училище“: „Докторът гарван“, „Енотът не знае нито нота“, „Жирафът и неговият шал“ и др. Нейни стихотворения са публикувани в сборници „Конкурс за поезия“, издадени от сдружение „Сръбско-българско приятелство“.
Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист
Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист
Снимка © „Многоточие“ / Корица: Даниел Меразчиев
Подиум на писателя

Валентина Петкова представя и светлата, и тъмната страна на любовта в книгата си „Дихание“. Авторката обединява тези два противоположни образа, представяйки любовта като многолико явление, което включва и страст, и ухание, и вик, и подчертава, че именно чрез любовта човек се чувства жив, разказват издателите от „Многоточие“.

Среща с германската писателка Дагмар Лойполд ще се състои на 26 септември в библиотеката на „Гьоте институт“. Писателката поставя началото на поредица, озаглавена „LitGeist – немскоезичната литература днес“, съобщават от института.

По думите им в дискусията ще вземат участие преводачката на романа „За разлика от слоновете“ на Дагмар Лойполд – Майа Разбойникова-Фратева, Даря Хараланова, издателката на книгата от издателство „Аквариус“, а модератор е Стефан Русинов, водещ на подкаста „Бележки под линия“.

„Нашата идея е срещите от поредицата „LitGeist - немскоезичната литература днес“ да продължат с участието и на други съвременни немскоезични автори и преводачи, чиито преводи са подкрепени от програмата „Традуки“, коментират организаторите от института. 

Те

Книгите „Детелина на хаоса“ и „Антология на българския символизъм“ на Иван Теофилов бяха представени тази вечер в Художествената галерия в Созопол. Премиерата бе част от програмата на 40-ото издание на Празниците на изкуствата „Аполония“. 

Георги Господинов, Иван Ланджев и Иван Теофилов разказаха пред публиката подробности за двете издания.

Отношението ми към езика винаги ме е държало нащрек, каза Иван Теофилов. Първото издание на тома излиза през 1995 г. Работил по него седем - осем години. „Тази антология е най-кошмарното, правено от мен“, отбеляза той. Всичко преписвал на ръка, а след това печатал на пишещата си машина „Марица“.

По думите на Георги Господинов „Антология на българския символизъм“ и „Детелини на хаоса“ са две лични антологии. Това е личният избор или отношени

Преводачи и читатели обсъдиха как преводачът се превръща в първия литературен агент на писателя по света. 

Срещата, озаглавена „Преводач и/ли литературен агент: Границите на една безгранична професия“, се състоя във Велико Търново, в пространството за култура „ТАМ“.

Модератор на дискусията беше Елена Димитрова, преподавател и преводач от немски и нидерландски език. Особеното на тази дискусия е, че тя е с преводачи от три държави, които предимно превеждат от български на чужд език, което ги превръща в своеобразни български посланици в световната литературна сцена, коментира Елена Димитрова.

В срещата участваха Джорджа Спадони, която превежда от български на италиански език, Марко Видал Гонзалез, собственик на издателство в Испания и преводач на българска поезия и проза, Яна Елис-преводач от български на английски език, и Гергана Панчева от Литературна агенци

Ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов (1915-1998) излиза на книжния пазар. Това съобщават издателите от „Ентусиаст“.

Книгата е публикувана първоначално през 1999 г. Произведенията в нея са подбрани от сина на автора – проф. Ефрем Ефремов. 

Изданието събира есета от книгите „Най-българското време“, посветена на епохата на Априлското въстание и новата държавност, „Как умираха героите“, в която е представен образът на смъртта в българския контекст, „Моят Иисус“, която тълкува идеята за нравствеността, човещината, хуманизма и обичта към родината като път към бога, и трилогията „Българи“, която се вглежда в характерите на няколко знаменити личности като Гоце Делчев, Яне Сандански и др.

Ефрем Каранфилов е литературен критик, есеист, публицист, учен и академик н

Като във всяка гениална личност, и в Атанас Далчев различните образи се събират лесно, но се обясняват трудно, каза проф. д-р Стилиян Стоянов, който е ръководител на катедра „Литература и етнология“ към Филологическия факултет на Югозападния университет „Неофит Рилски“. Проф. Стоянов гостува в Националния пресклуб в Благоевград по повод представянето на юнския брой на списание , чиято тема е „По дълбоките следи на Атанас Далчев“. Събитието се проведе чрез видеовръзка с всички пресклубове в страната и чужбина.

Далчев е поет, философ, преводач, една гениална личност. Ако се опитаме да го обясним, може би тръгвайки от биографията му - той е роден в Солун, учил е там, Цариград, София, специализирал е във Франция, той е един тип космополитна личност, каза проф. Стоянов. Другото е контекстът на времето, едно динамично време, в което е живеел и се е оформил като поет, а може би и кат

„Имам душа на мечтател и непоправим оптимист, който все още вярва в традициите, ценностната система, в непреходността и надеждата, че всеки край е едно ново начало, че след най-тъмната нощ идва най-светлото утро и никога не бива да се отчайваме и предаваме, да правим компромиси с душата си. Искам да предам своето послание към всички и най-вече към дъщеря си, на която посветих книгата, че животът, всъщност е прекрасен, независимо колко лоши неща ни се случват, че той не е само черно и бяло, а е цветен като дъгата и нека винаги, винаги да бъде от светлата страна, облечена с усмивка, настроение и гордо вдигната глава“, разказва Валентина Петкова.

Валентина Петкова е икономист по професия. Има три издадени книги - „Детенце мило“, „Душата на дете“, „Стихчета в рими, за деца и герои любими", и превежда от руски език книги като „Горско училище“: „Докторът гарван“, „Енотът не знае нито нота“, „Жирафът и неговият шал“ и др. Нейни стихотворения са публикувани в сборници „Конкурс за поезия“, издадени от сдружение „Сръбско-българско приятелство“.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Създателите на Българското книжовно дружество през 1869 година са поставили основите на първата институция на българската държавност още преди Освобождението. Това заяви ...
Вижте също
На търсенето на любовта, щастието и себе си е посветена книгата „Какво те спира“, разказва авторката Изабел Пламенова. За нея това е дебютна стихосбирка. По ...
Към първа страница Новини Подиум на писателя
Подиум на писателя
Радко Влайков: Създателите на БКД са поставили основите на българската държавност още преди Освобождението
Създателите на Българското книжовно дружество през 1869 година са поставили основите на първата институция на българската държавност още преди Освобождението. Това заяви посланикът на страната ни в Румъния Радко Влайков по време на честванията в Браила на 155- ...
Валери Генков
Подиум на писателя
Изабел Пламенова: „Какво те спира“ е дълго отлагана, но бързо създадена
На търсенето на любовта, щастието и себе си е посветена книгата „Какво те спира“, разказва авторката Изабел Пламенова. За нея това е дебютна стихосбирка. По думите на Пламенова книгата разказва спомени, мечти, моменти на малко тъга и много любов. ...
Ангелина Липчева
Юлияна Антонова-Мурата: Хай хай, Япония
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Владимир Карамазов: Успехът в кариерата е хубав, но пътят е доста по-ценен
Успехът в дадена кариера е хубав, но пътят е доста по-ценен, каза пред ученици в Самоков актьорът Владимир Карамазов. Той се срещна с тях в салона на читалище – паметник „Отец Паисий - 1859“, за да представи дебютно книгата си „Мина по ...
Валери Генков
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Националната библиотека отбелязва годишнина от рождението на Никола Начов
Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“ (НБКМ) отбелязва 165-ата годишнина от рождението на българския учен, писател и библиограф Никола Начов (1859-1940) с изложба от поредицата „Български библиографи и библиотекари“. Експози ...
Валери Генков
Експресивно
Пет произведения, написани от жени, са претенденти за наградата „Букър“ за 2024 година
В тазгодишния кратък списък на наградата „Букър“ са включени най-много жени автори в 55-годишната история на премията, предаде ДПА. Списъкът е съставен от 13 автори, като сред лауреатите е първата австралийска писателка от десетилетие насам, както ...
Валери Генков
Експресивно
Иво Сиромахов: Основната тема във всичко, което пиша, е защо българите сме такива хора
Валери Генков
Литературен обзор
200 години „Рибен буквар“
Добрина Маркова
Изложба, посветена на 200-годишнината от първото издание на „Рибен буквар“ на Петър Берон, беше открита в Библиотеката на Румънската академия в Букурещ.  В нея е показана и разказана историята и част от съдържанието на изданието и на неговия автор, чиито живот е свързан с Румъния. Той живее и учи в килийното училище в Брашов, а след това и в Княжеската академия в Букурещ. Владее ...
Авторът и перото
Ефим Ушев получи националната литературна награда „Станислав Сивриев“
Добрина Маркова
Експресивно
Британските писатели Иън Макдоналд и Фара Менделсон ще са гости на фестивала „Булгакон&ld ...
Начало Подиум на писателя

Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист

17:26 ч. / 17.06.2024
Редактор: Добрина Маркова
Прочетена
3805
Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист
Валентина Петкова: Имам душа на мечтател и непоправим оптимист
Снимка © „Многоточие“ / Корица: Даниел Меразчиев
Подиум на писателя

Валентина Петкова представя и светлата, и тъмната страна на любовта в книгата си „Дихание“. Авторката обединява тези два противоположни образа, представяйки любовта като многолико явление, което включва и страст, и ухание, и вик, и подчертава, че именно чрез любовта човек се чувства жив, разказват издателите от „Многоточие“.

Среща с германската писателка Дагмар Лойполд ще се състои на 26 септември в библиотеката на „Гьоте институт“. Писателката поставя началото на поредица, озаглавена „LitGeist – немскоезичната литература днес“, съобщават от института.

По думите им в дискусията ще вземат участие преводачката на романа „За разлика от слоновете“ на Дагмар Лойполд – Майа Разбойникова-Фратева, Даря Хараланова, издателката на книгата от издателство „Аквариус“, а модератор е Стефан Русинов, водещ на подкаста „Бележки под линия“.

„Нашата идея е срещите от поредицата „LitGeist - немскоезичната литература днес“ да продължат с участието и на други съвременни немскоезични автори и преводачи, чиито преводи са подкрепени от програмата „Традуки“, коментират организаторите от института. 

Те

Книгите „Детелина на хаоса“ и „Антология на българския символизъм“ на Иван Теофилов бяха представени тази вечер в Художествената галерия в Созопол. Премиерата бе част от програмата на 40-ото издание на Празниците на изкуствата „Аполония“. 

Георги Господинов, Иван Ланджев и Иван Теофилов разказаха пред публиката подробности за двете издания.

Отношението ми към езика винаги ме е държало нащрек, каза Иван Теофилов. Първото издание на тома излиза през 1995 г. Работил по него седем - осем години. „Тази антология е най-кошмарното, правено от мен“, отбеляза той. Всичко преписвал на ръка, а след това печатал на пишещата си машина „Марица“.

По думите на Георги Господинов „Антология на българския символизъм“ и „Детелини на хаоса“ са две лични антологии. Това е личният избор или отношени

Преводачи и читатели обсъдиха как преводачът се превръща в първия литературен агент на писателя по света. 

Срещата, озаглавена „Преводач и/ли литературен агент: Границите на една безгранична професия“, се състоя във Велико Търново, в пространството за култура „ТАМ“.

Модератор на дискусията беше Елена Димитрова, преподавател и преводач от немски и нидерландски език. Особеното на тази дискусия е, че тя е с преводачи от три държави, които предимно превеждат от български на чужд език, което ги превръща в своеобразни български посланици в световната литературна сцена, коментира Елена Димитрова.

В срещата участваха Джорджа Спадони, която превежда от български на италиански език, Марко Видал Гонзалез, собственик на издателство в Испания и преводач на българска поезия и проза, Яна Елис-преводач от български на английски език, и Гергана Панчева от Литературна агенци

Ново издание на сборника „Избрано“ с есета на Ефрем Каранфилов (1915-1998) излиза на книжния пазар. Това съобщават издателите от „Ентусиаст“.

Книгата е публикувана първоначално през 1999 г. Произведенията в нея са подбрани от сина на автора – проф. Ефрем Ефремов. 

Изданието събира есета от книгите „Най-българското време“, посветена на епохата на Априлското въстание и новата държавност, „Как умираха героите“, в която е представен образът на смъртта в българския контекст, „Моят Иисус“, която тълкува идеята за нравствеността, човещината, хуманизма и обичта към родината като път към бога, и трилогията „Българи“, която се вглежда в характерите на няколко знаменити личности като Гоце Делчев, Яне Сандански и др.

Ефрем Каранфилов е литературен критик, есеист, публицист, учен и академик н

Като във всяка гениална личност, и в Атанас Далчев различните образи се събират лесно, но се обясняват трудно, каза проф. д-р Стилиян Стоянов, който е ръководител на катедра „Литература и етнология“ към Филологическия факултет на Югозападния университет „Неофит Рилски“. Проф. Стоянов гостува в Националния пресклуб в Благоевград по повод представянето на юнския брой на списание , чиято тема е „По дълбоките следи на Атанас Далчев“. Събитието се проведе чрез видеовръзка с всички пресклубове в страната и чужбина.

Далчев е поет, философ, преводач, една гениална личност. Ако се опитаме да го обясним, може би тръгвайки от биографията му - той е роден в Солун, учил е там, Цариград, София, специализирал е във Франция, той е един тип космополитна личност, каза проф. Стоянов. Другото е контекстът на времето, едно динамично време, в което е живеел и се е оформил като поет, а може би и кат

„Имам душа на мечтател и непоправим оптимист, който все още вярва в традициите, ценностната система, в непреходността и надеждата, че всеки край е едно ново начало, че след най-тъмната нощ идва най-светлото утро и никога не бива да се отчайваме и предаваме, да правим компромиси с душата си. Искам да предам своето послание към всички и най-вече към дъщеря си, на която посветих книгата, че животът, всъщност е прекрасен, независимо колко лоши неща ни се случват, че той не е само черно и бяло, а е цветен като дъгата и нека винаги, винаги да бъде от светлата страна, облечена с усмивка, настроение и гордо вдигната глава“, разказва Валентина Петкова.

Валентина Петкова е икономист по професия. Има три издадени книги - „Детенце мило“, „Душата на дете“, „Стихчета в рими, за деца и герои любими", и превежда от руски език книги като „Горско училище“: „Докторът гарван“, „Енотът не знае нито нота“, „Жирафът и неговият шал“ и др. Нейни стихотворения са публикувани в сборници „Конкурс за поезия“, издадени от сдружение „Сръбско-българско приятелство“.

Още от рубриката
Подиум на писателя
Радко Влайков: Създателите на БКД са поставили основите на българската държавност още преди Освобождението
Валери Генков
Подиум на писателя
Изабел Пламенова: „Какво те спира“ е дълго отлагана, но бързо създадена
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Юлияна Антонова-Мурата: Хай хай, Япония
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Изабел Пламенова: „Какво те спира“ е дълго отлагана, но бързо създадена
Ангелина Липчева
На търсенето на любовта, щастието и себе си е посветена книгата „Какво те спира“, разказва авторката Изабел Пламенова. За нея това е дебютна стихосбирка. По ...
Подиум на писателя
Юлияна Антонова-Мурата: Хай хай, Япония
Ангелина Липчева
Златното мастило
Националната библиотека отбелязва годишнина от рождението на Никола Начов
Валери Генков
Експресивно
Пет произведения, написани от жени, са претенденти за наградата „Букър“ за 2024 година
Валери Генков
Експресивно
Иво Сиромахов: Основната тема във всичко, което пиша, е защо българите сме такива хора
Валери Генков
Литературен обзор
200 години „Рибен буквар“
Добрина Маркова
Авторът и перото
Ефим Ушев получи националната литературна награда „Станислав Сивриев“
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Владимир Карамазов: Успехът в кариерата е хубав, но пътят е доста по-ценен
Валери Генков
Експресивно
Британските писатели Иън Макдоналд и Фара Менделсон ще са гости на фестивала „Булгакон“
Ангелина Липчева
Авторът и перото
На живо от София
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Фердидурке - предвестник на екзистенциализма
Ангелина Липчева
Вижте още новини
 
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Книги за смет. Разменете пластмасови отпадъци срещу нови книги
Велико Търново ще се включи в националната екоинициатива „Книги за смет“, съобщиха от пресцентъра на общинската администрация. Тя ще се проведе точно в Деня на независимостта на България -  22 септември, и ще премине под мотото „Буквите, ...
Избрано
От Дънов до латиноамериканската литература
Книги от поредицата „Есенциалното слово на Беинса Дуно“ на издателство „Хелиопол“ и „Моята борба за малко независимост“ на Анжела Пенчева ще бъдат представени в литературния кът на „Алея на книгата“ днес. Сред т ...
Д-р Николай Тодоров: Търговище с подобен вид изследване е един щастлив град
Ако сте поропуснали
Георги Господинов: Срещите с читателите са наградата за всеки писател
Срещите с читателите са наградата за всеки писател, след като излезе от самотата на писане на една книга. Това каза писателят Георги Господинов, който раздава автографи в рамките на „Алея на книгата“ тази вечер. Читатели бяха започнали да се редят ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2024 Literans България.
Всички права запазени.